问题补充:
下列句子翻译正确的一项是:(3分)
A. 故时有物外之趣。译:所以有时有超出事物本身的乐趣。
B. 果如鹤唳云端。译:果然像仙鹤在云端鸣叫。
C. 私拟作群鹤舞于空中。译:把自己比作一群仙鹤在空中飞舞。
D. 以丛草为林。译:把丛草变成森林。
答案:
A. 故时有物外之趣。译:所以有时有超出事物本身的乐趣。
(答案→)B. 果如鹤唳云端。译:果然像仙鹤在云端鸣叫。
C. 私拟作群鹤舞于空中。译:把自己比作一群仙鹤在空中飞舞。
D. 以丛草为林。译:把丛草变成森林。
解析:A.故时有物外之趣。 (应译:所以时常有超出事物本身的乐趣。)
C. 私拟作群鹤舞于空中。(译:自己(把一群蚊子)比作一群仙鹤在空中飞舞。)
D. 以丛草为林。(译:把丛草当做森林。)
下列句子翻译正确的一项是:(3分)A. 故时有物外之趣。译:所以有时有超出事物本身的乐趣。B. 果如鹤唳云端。译:果然像仙鹤在云端鸣叫。C. 私拟作群鹤舞于空中。译:把自己比作一群
如果觉得《下列句子翻译正确的一项是:(3分)A. 故时有物外之趣。译:所以有时有超出事物本身》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!