抑郁症健康,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
抑郁症健康 > 【日常】疫情笼罩 终迎黎明

【日常】疫情笼罩 终迎黎明

时间:2019-10-08 22:02:52

相关推荐

点击上"蓝字"关注我们

▼中国湖南省から滋贺県に今週2万枚のマスクが届いた。输送箱には唐诗の一节が。「相知无远近、万里尚为隣」。亲友に远近は関係ない、万里离れていてもなお隣にいる。先月下旬、医疗用手袋1万枚を赠った返礼だと地域面にあった。

▼本周有两万个口罩从中国湖南省运达了滋贺县。运输箱上写着一句唐诗。:“相知无远近,万里尚为邻”。亲友不分远近,即便相隔万里也像邻人在旁。本报地区版面报道称这是上个月下旬湖南受赠一万个医疗手套的回礼。

▼新型コロナウイルスの猛威がやまない。医疗や教育など社会を支える歯车のすべてから悲鸣が闻こえる。本纸に今週载った记事から印象深い言叶を拾った。

▼新冠肺炎的威力仍然强劲。医疗和教育等支撑着社会的齿轮都发出了悲鸣。我从本报这周刊登的新闻中摘录了些令人印象深刻的词汇。

▼埼玉県内の30代女性は、小1の长女の言叶に头を抱えた。「いつもの学校じゃない。もう行きたくない」。教室で一时预かりをしてくれたが、私语厳禁、立ち歩きはトイレ时だけ。娘の动揺を见かねて、パートの仕事を休まざるを得なくなる。

▼埼玉县内的一名三十多岁女性,因小学一年级长女说的话而苦恼。“学校变了,我不想去”。虽然孩子还是可以去教室待着,但严禁私语、只有上厕所的时候才能站立和走动。看着女儿的不安,她只好暂停了兼职工作。

▼「町医者は二重苦に苛(さいな)まれている」と群马県内の开业医は诉える。自身の感染の恐れと风评による打撃。「近所の保育园での感染が公表されたが、私の诊疗所と无関係なのに当院の患者、とのデマが流れ、来院者数が激减した」。

▼群马县内的私营诊所医生控诉说:“町内医生正在承受双重的痛苦”——自身被传染的风险和恶评的打击。“附近的托儿所被通报有传染病例,和我的诊所没有关系,却有谣言说是我诊所里的患者,导致来就医人数锐减”。

▼一斉に浮足立った先进各国を冷静に见つめる目も。感染症対策の専门家は、过去にアフリカでエボラ出血热やコレラが流行したとき、国际社会がいかに冷淡だったかを语る。「先进国で流行しない限り、製薬会社や研究者もあまり関心を持たないのです」

▼也有人冷静地观察着失去冷静的发达国家。传染病专家说,过去非洲出现埃博拉出血热和霍乱的时候,国际社会是多么的冷漠。“只要不蔓延到发达国家,制药公司和研究员都不会关心”。

▼株価が乱高下し、五轮は延期され、外出自粛が求められる。そんな中、新潟県の小学校で校长先生が卒业生にこう语りかけた。「暗い夜にも必ず朝は来ます。笑顔で上を向いて进みましょう」。気构えは、かくありたい。

▼股价猛涨猛跌,奥运会延期,人们被要求居家隔离。新泻县小学的校长对毕业生们说:“黑夜必将迎来黎明,让我们带着笑脸向前奋进吧”。我们都应该有这样的决心。

如果觉得《【日常】疫情笼罩 终迎黎明》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。